A globalização agregou uma importância muito maior a essa atividade, exigindo mais especialização, ampliação da normatização técnica, suporte tecnológico e a consequente necessidade de valorização de todo esse processo. Com isso, a necessidade de tradução técnica cresceu. SAIBA MAIS
Empresas de tradução em todo o mundo estão engajadas em dar ao seu cliente todo o suporte necessário aos seus esforços de internacionalização e globalização. A tradução juramentada, exigida pelos bancos, órgãos oficiais e governamentais em todos os países, bem como por toda validação de contratos é essencial, por isso está incluída no leque de serviços de tradução que oferecemos. SAIBA MAIS
A globalização exige cada vez mais agilidade e as corporações estão sob pressão. Traduções técnicas ou traduções juramentadas urgentes, de excelente qualidade e a preços justos. Foi sobre este tripé que construímos a base da empresa de tradução que somos hoje. SAIBA MAIS
Surpreenda-se com a imensa quantidade de mistérios e curiosidades que estão por trás dos mais de 30 idiomas que a All Tasks traduz. São mais de 6912 idiomas falados no mundo hoje. Conheça a história da criação e desenvolvimento de cada um dos idiomas que traduzimos. SAIBA MAIS
Surpreenda-se com a imensa quantidade de mistérios e curiosidades que estão por trás dos mais de 30 idiomas que a All Tasks traduz. São mais de 6912 idiomas falados no mundo hoje. Conheça a história da criação e desenvolvimento de cada um dos idiomas que traduzimos. SAIBA MAIS
Amparado por uma grande variedade de softwares, nosso Departamento de Editoração Eletrônica está capacitado para assumir os mais diversos desafios em termos de envolvimento com a apresentação visual das traduções executadas. SAIBA MAIS
A interpretação consecutiva ou tradução consecutiva, como também é chamada, é aquela em que o orador interrompe suas falas, concedendo ao intérprete o tempo necessário à interpretação. Esse é o tipo de interpretação que se destina a um público pequeno, como por exemplo uma reunião, a intermediação de instruções sobre operação de máquinas, visita às fábricas, negociações etc. SAIBA MAIS
A interpretação simultânea ou tradução simultânea, como também é chamada, é aquela em que um ou vários intérpretes, de dentro de uma cabine de som, transmitem para receptores conectados a fones de ouvido em tempo real de forma absolutamente simultânea, a interpretação mais fiel possível das falas do orador. SAIBA MAIS
O serviço de dublagem é uma interpretação cujas falas, devidamente adaptadas, compõem-se de palavras que possibilitem o perfeito sincronismo com a articulação labial da pronúncia dos textos originais. Para que esse objetivo seja alcançado, o tradutor precisa contar com a liberdade de utilizar alguns sinônimos ao invés de se prender rigidamente às palavras utilizadas no idioma original. SAIBA MAIS
Essa é a melhor alternativa para os vídeos de utilização empresarial, que são principalmente aqueles destinados a treinamento. Trata-se da inserção por escrito, dos textos resultantes das traduções dos textos originais, sempre em simultaneidade com as falas. A All Tasks conta com uma equipe de profissionais com conhecimento das técnicas de legendagem, a qual dispõe também de toda tecnologia necessária à realização do trabalho. SAIBA MAIS
Grandes corporações em todo o mundo já caíram na armadilha de ter suas campanhas publicitárias “traduzidas“ para outros idiomas e países. Gafes que se tornaram quase tão famosas quanto as marcas de peso que as sustentaram, demandaram investimentos de vulto para apagar as máculas deixadas. Quem contrata tradução de textos publicitários precisa conhecer a transcriação para escapar desse perigo. SAIBA MAIS
A especialização em executar projetos de traduções técnicas de grande porte em regime de urgência é o diferencial que melhor nos destaca num mercado em que atuam centenas de empresas de tradução. Nestes 39 anos de presença marcante no mercado de tradução, já fizemos a tradução de manuais técnicos de vários comutadores digitais, sendo que um deles chegava a ter quase 150 mil páginas, já traduzimos para mais de um idioma o website Hotels.com que tem mais de 50 mil laudas ou sete milhões de palavras de textos originais, além de tantos outros desafios. SAIBA MAIS
Confira aqui o quanto é extensa a especialização em terminologias técnicas que adquirimos nos mais diversos setores, durante nossos 38 anos de experiência. Jamais recuamos diante de um desafio! A All Tasks nasceu numa época em que era preciso viajar para outros países para comprar os poucos dicionários técnicos disponíveis então e raramente no par de idiomas que precisávamos. SAIBA MAIS
O extenso e complexo processo de internacionalização pode se tornar objetivo, rápido e eficiente com o devido suporte. Conte conosco para obter sucesso nessa empreitada decisiva em direção à globalização. Internacionalização é o processo ao qual as empresas se submetem visando obter qualificação para poderem atuar no mercado global. SAIBA MAIS
Como vender softwares não traduzidos?? Impensável!!! Até porque a localização de softwares vai bem além da simples tradução. Estudos indicam que nove entre cada dez empresas pesquisadas preferem comprar software que estejam em seu idioma. SAIBA MAIS
LOCALIZAÇÃO: o novo nome da TRADUÇÃO na indústria de serviços multilíngues mundial. Trata-se aqui na verdade de uma tarefa multifunção que vai muito além da tradução dos conteúdos de texto dos websites. A tradução destinada à localização recebe um tratamento diferente, devendo ser submetida a adaptações culturais, de legislação e de costumes dos países aos quais se destina e, não raro, tem partes dos seus textos com características que seriam mais bem atendidas pela transcriação. SAIBA MAIS