A interpretação consecutiva é chamada também de tradução consecutiva, e é aquela feita quando o orador pausa suas falas, concedendo ao intérprete o tempo necessário para fazer sua interpretação, ou seja, ele o faz consecutivamente.
Este é o tipo de interpretação destinado a um público pequeno, como por exemplo, uma reunião, visita às fábricas, a intermediação de instruções sobre operação de máquinas, negociações, almoços etc.
No ato da contratação é importante considerar que a Interpretação Consecutiva, consome muito mais tempo do orador e do evento que a Interpretação Simultânea. As consequências são as mais diversas e nossos consultores os ajudarão a analisá-las para que façam a melhor opção..
Trata-se de uma alternativa para a Interpretação ou Tradução Consecutiva, indicada para reuniões com poucos participantes, negociações, almoços e outras ocasiões menos formais. Aqui o tradutor ocupa-se de traduzir tanto o idioma de origem quanto o de destino, encaixando suas falas nas pausas dos oradores. Esta modalidade é conhecida também pelas nomenclaturas “sentence-by-sentence” ou “ping-pong”.
Trata-se de uma solução intermediária interessante em vários sentidos, principalmente em termos de custo.