LOCALIZAÇÃO é uma tarefa multifunção que vai além da tradução dos conteúdos de texto dos websites, já que a tradução neste caso recebe um tratamento diferente, devendo ser submetida a adaptações culturais, de legislação e de costumes dos países aos quais se destina e, não raro têm partes dos seus textos com características que seriam mais bem atendidas pela transcriação..
A tradução destinada à localização sofre adaptações relativas à cultura, costumes, religião, sistemas de pesos e medidas, moeda, padronização de data e hora, legislação e outras variáveis do país ao qual se destina.