A globalização intensificou as demandas por serviços de tradução, exigindo melhor especialização, normatização técnica e suporte tecnológico.
Oferecemos serviços de tradução para mais de 30 idiomas e uma capacidade de produção de 40 mil laudas ou 8 milhões de palavras por mês.
Excepcionalmente no Brasil, recebe o nome de versão os serviços de tradução que se originam no idioma Português, tendo como alvo qualquer idioma estrangeiro. Este tipo de serviço de tradução precisa ser executado por tradutores profissionais, que tenham o idioma alvo como língua materna.
Também excepcionalmente no Brasil, recebe o nome de versão dupla o serviço de tradução que se origina num idioma estrangeiro e tem como alvo outro idioma estrangeiro. Por exemplo, do inglês para o espanhol ou do alemão para o russo.
O Serviço de Tradução Juramentada é a tradução ou versão de documentos que precisa ser feita por um Tradutor Juramentado, isto é, um tradutor profissional que seja portador da chancela concedida pelo Poder Público, que lhe permitirá dar ao documento traduzido a mesma validade oficial do documento original. Os textos resultantes são impressos em papel timbrado oficial.