Ruf

Kundentreue großer Konzerne während Jahrzehnten. Eine durch Überwindung großer Herausforderungen geprägte Geschichte.
 

Sichtbarkeit in den Medien

Wir erhalten fortwährende Wertschätzung durch die wichtigsten Medien dieser Branche, sowohl in Brasilien wie auch im Ausland.

Spezialisierung

Nachgewiesener Erfolg durch vollständige Beherrschung der unterschiedlichsten technischen und wissenschaftlichen Fachbereiche.

Champion in Auszeichnungen

All Tasks ist das am meisten ausgezeichnete Übersetzungsunternehmen Brasiliens sowohl im In- als auch im Ausland.

48 JAHRE ERFAHRUNG

HOHE PRODUKTIONSLEISTUNG GEPAART MIT AGILITÄT

UND QUALITÄT

Produktion von monatlich zehntausenden von Seiten in den unterschiedlichsten Sprachen, mit effizienter Qualitätskontrolle und ausgezeichneter Preispolitik

Capital intelectual
Metodologias desenvolvidas com base nas melhores práticas internacionais e na experiência de nossa equipe.
Flexible Lösungen
Team, Verwaltungsprofil und Anwendung von individuell durch Falluntersuchungen festgelegten Methoden und Prozessen.
UNSERE DIENSTLEISTUNGEN

WIR BIETEN ÜBERSETZUNGEN IN DEN

UNTERSCHIEDLICHSTEN FACHBEREICHEN

Technische Übersetzungen

Spezialisierte Techniker, minuziöse Standardisierung der Sprache, Revision, Textdesign und Überprüfung für Qualität, AutoCad für Grundrisse und Explosionszeichnungen.

Beglaubigte Übersetzung

Übersetzungen jeder Art von Texten in verschiedenen Sprachen, einschließlich der seltensten. Entsprechend beglaubigt.

Simultandolmetschen

Mündliches Simultan- oder Konsekutivdolmetschen für Veranstaltungen wie Vorträge, Schulungen und Konferenzen.
 

Transkreation

Angenommene Nomenklaturen für die Übersetzung von Texten, die eine gewisse poetische Zulassung erfordern, wie z.B. Werbe-Texte.

Untertitelung von Videos

Transkription, Übersetzung und Untertitelung von Videos in den unterschiedlichsten Sprachen.

 

Textdesign/Editierung

Textformatierung, Tabellen, Bilder, A-3 Grundrisse, Explosionsansichten oder Folien, unter Verwendung der unterschiedlichsten Arten von Softwares.

ALLE ARTEN VON ÜBERSETZUNGSDIENSTLEISTUNGEN BIETEND

ERFOLGSFALL

TELEKOM

TELEKOM

Technische Übersetzungsdienstleistungen für Telekom. Wir lieferten 600.000 Seiten während des Privatisierungsprozesses der Branche ...

Mehr lesen

TOURISMUS

TOURISMUS

Technische Übersetzungen für die Tourismus-Sparte. Sites von Hotels.com und Expedia.com mit mehr als 100.000 Seiten und noch viel mehr.

Mehr lesen.

LUFT- UND RAUMFAHRT

LUFT- UND RAUMFAHRT

Seit 1976 Technische Übersetzungen für Embraer, außerdem Boeing, Gol, TAM, Singapore Airlines, das ITA, u.a.. Mehr erfahren ...

Mehr lesen

PHARMA-INDUSTRIE

PHARMA-INDUSTRIE

Technische Übersetzungen für die Pharma-Industrie. Wir lieferten für die größten Player dieses Marktes

Mehr lesen

EISENBAHNEN

EISENBAHNEN

Technische Übersetzungen für die Eisenbahnbranche. Wir lieferten für alle großen Unternehmen, die in Brasilien tätig waren.

Mehr lesen

AUTOMOBILINDUSTRIE

AUTOMOBILINDUSTRIE

Technische Übersetzungen für alle Unternehmen, die seit 1976 ins Land kamen

Mehr lesen

SEEFAHRT UND HAFEN-BRANCHE

SEEFAHRT UND HAFEN-BRANCHE

Technische Übersetzungen von Literatur großen Umfanges für Ölbohrplattformen, Werften, Kreuzfahrtschiffe

Mehr lesen

RÜSTUNGSINDUSTRIE

RÜSTUNGSINDUSTRIE

Technische Übersetzungsdienstleistungen für die Rüstungs- und Verteidigungsindustrie.

Mehr lesen

ÄRZTE/GESUNDHEITSSPARTE

ÄRZTE/GESUNDHEITSSPARTE

Technische Übersetzungen für die Ärzte-, Krankenhaus- bzw. Gesundheitssparte

Mehr lesen

TRANSKRKREATION

TRANSKRKREATION

Transkreation, die technische Übersetzung für Werbetexte

Mehr lesen

ALTERNATIVE ENERGIEN

ALTERNATIVE ENERGIEN

Spezialisierte Übersetzungen bezüglich thermischer Solarenergie, Fotovoltaik, Windenergie, Wellenenergie, Gezeitenenergie, Atomenergie, geothermischer Energie, aus Biomasse, u.a.

Mehr lesen

BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNG

BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNG

Beglaubigte Übersetzungen oder für die Rechts-, Finanz- und Buchhaltungs-sparten werden zu großen Umfängen, wenn sie für Übernahme- und Ankaufs-Prozesse bestimmt sind, die Sicherheit und Agilität erfordern.

Mehr lesen
PROZESS

WIE FUNKTIONIERT ER

01

Beurteilung des Projektes

Prüfung und Untersuchung der Dateien, Beurteilung der Erwartungen des Kunden und Darlegung des Ausführungsprofils zur Vorstellung an den Kunden.

02

Zuordnung der Ressourcen

Auswahl des Projektleiters, der Übersetzer und Textdesigner, Definition der auszuwählenden oder zu entwickelnden Tools.

03

Synchrone Produktion

Das Team geht in der Art vor, dass die Aktivitäten parallel ausgeführt werden, das heißt, Übersetzung, Qualitätsprüfung, Textdesign und Leseprüfung.

UNSERE AKTIVITÄTEN IN NUMMERN

15.000

+

KUNDENUNTERNEHMEN

32.000

+

ANTRAGSTELLER

78.000

+

ERSTELLETE KOSTENVORANSCHLÄGE

92.000

+

REALISIERTE PROJEKTE SENDEN SIE UNS EINE MITTEILUNG

SENDEN SIE UNS EINE MITTEILUNG

    Mit diesem Formular können Sie uns eine Datei von maximal 10MB oder 10.000 KB übermitteln. Größere Dateien senden Sie bitte per E-Mail oder benutzen Sie WE TRANSFER.

    SPEZIALISIERT AUF TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN UND ALLE ARTEN VON MEHRSPRACHIGEN DIENSTLEISTUNGEN