Quais os tipos de Serviços de Tradução que você gostaria de encontrar em uma única Empresa de Traduções?
A empresa de tradução que você escolheu não deveria ser capaz de oferecer os mais diversos tipos de serviços de tradução? Nós achamos que sim, porisso mantemos uma equipe especializada num amplo leque de serviços de tradução.
Cada empresa tem sua própria história, construída de forma única, o que evidencia aspectos de atuação e valores de diferentes perfis, resultando numa cultura que deveria ser cuidada e preservada.
Esta cultura está retratada nas mais diversas frentes de atuação de cada empresa, mas concentra-se principalmente nas literaturas técnicas, vídeos, nos órgãos de comunicação interna, na publicidade e nos conteúdos de texto das mídias digitais de uma forma geral.
Se todos estes textos forem cuidadosamente desenvolvidos de forma a retratar um determinado padrão de terminologia e estilo, este mesmo padrão com certeza precisaria ser mantido nos processos de tradução ao longo do tempo, para assim preservar o estilo que retrata a cultura da empresa.
Nós na All Tasks temos metodologia específica para registrar os glossários e a padronização de estilo definida para todas as suas literaturas, e temos o cuidado de aplicá-la a todos os tipos de serviço de tradução que você nos envia ao longo de anos ou décadas.
O que aconteceria se você passasse a utilizar várias empresas de tradução ou optasse por alguma que não consiga lhe oferecer todo e qualquer tipo de serviço de tradução? TOTAL DESPADRONIZAÇÃO. Pense a respeito.
Quais os tipos de Serviços de Tradução que você gostaria de encontrar em uma única Empresa de Traduções?
A empresa de tradução que você escolheu não deveria ser capaz de oferecer os mais diversos tipos de serviços de tradução? Nós achamos que sim, porisso mantemos uma equipe especializada num amplo leque de serviços de tradução.
Cada empresa tem sua própria história, construída de forma única, o que evidencia aspectos de atuação e valores de diferentes perfis, resultando numa cultura que deveria ser cuidada e preservada.
Esta cultura está retratada nas mais diversas frentes de atuação de cada empresa, mas concentra-se principalmente nas literaturas técnicas, vídeos, nos órgãos de comunicação interna, na publicidade e nos conteúdos de texto das mídias digitais de uma forma geral.
Se todos estes textos forem cuidadosamente desenvolvidos de forma a retratar um determinado padrão de terminologia e estilo, este mesmo padrão com certeza precisaria ser mantido nos processos de tradução ao longo do tempo, para assim preservar o estilo que retrata a cultura da empresa.
Nós na All Tasks temos metodologia específica para registrar os glossários e a padronização de estilo definida para todas as suas literaturas, e temos o cuidado de aplicá-la a todos os tipos de serviço de tradução que você nos envia ao longo de anos ou décadas.
O que aconteceria se você passasse a utilizar várias empresas de tradução ou optasse por alguma que não consiga lhe oferecer todo e qualquer tipo de serviço de tradução? TOTAL DESPADRONIZAÇÃO. Pense a respeito.
Posts recentes
Posts Populares
SOMOS A EMPRESA DE TRADUÇÃO BRASILEIRA DESTAQUE
janeiro 29, 2021VOCÊ USA A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DO GOOGLE
janeiro 29, 2021A DIVERSIDADE DE SERVIÇOS DE TRADUÇÃO NA
janeiro 29, 2021