Post

TRADOS É O MELHOR SOFTWARE DE SUPORTE À TRADUÇÃO HUMANA

55 11 2373-3092
55 11 93411-6985

Utilizamos desde 1994, o TRADOS, um software de suporte à tradução humana  (ferramenta CAT), a mais utilizada em todo o mundo dentre as similares. 

Hoje em dia,  nas boas empresas de tradução, é praticamente obrigatório oferecer aos tradutores e clientes, uma  plataforma de memórias das traduções realizadas pela mesma empresa no passado.

MELHOR EMPRESA DE TRADUÇÕES TÉCNICAS DO PAÍS E A MAIS PREMIADA TAMBÉM

É ela que dará aos tradutores a capacidade de manter a padronização de linguagem utilizada nas literaturas técnicas traduzidas anteriormente,  aproveitando as frases repetidas mantidas na memória, recurso importantíssimo para gerar agilidade na produção, reduções dos prazos de entrega e  significativos aumentos dos percentuais de desconto.

Ela não é considerada inteligência artificial, uma vez que em nenhuma das facilidades que disponibiliza, ela se propõe a substituir o tradutor.  Ao invés disso ela fornece a ele  o tipo de suporte que os poupa das enfadonhas repetitividades, gerando para o contratante ou comprador do projeto de tradução, reduções de custo surpreendentes. 

É um software que gerencia as memórias de traduções já realizadas, revisadas e aprovadas,  localizando ao longo dos arquivos as frases inteiras idênticas às que se apresentam durante o processo da nova tradução.  Esta apuração pode ser feita previamente, fornecendo já no momento do orçamento as bases para cálculo dos respectivos descontos.

A linguagem envolve filosofia num nível que somente a experiência humana pode definir,  porém COPIAR E REPETIR AS  FRASES PERFEITAS, DEVIDAMENTE PENSADAS E TRADUZIDAS PELO TRADUTOR HUMANO, este sim é um recurso que pode ser obtido pelo uso do TRADOS, e isto não é utilização de IA