DIENSTLEISTUNG

BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNG

55 11 2373-3092
55 11 93411-6985

Kundendienst ausschließlich für Firmen, Übersetzungen kleinen oder großen Umfanges, aus jedem Fachgebiet, in Notfällen ohne Mehrkosten.

Beglaubigte Übersetzung ist die Übersetzung oder Version von Dokumenten, die von einem gerichtlich beeidigten Übersetzer ausgeführt werden muss, das heißt, einem Übersetzer, der sich den Prüfungen und den Kriterien der gerichtlichen Behörden unterworfen hat, um in die notwendigen Parameter zur Verleihung der entsprechenden Genehmigung eingestuft zu werden. Dieser Übersetzer geht dann dazu über die Übersetzungen auf mit Briefkopf versehenem Papier auszustellen, das ihn als entsprechend mit den betreffenden Vollmachten ausgestattet zur Ausführung dieser Aufgaben ausweist. Er unterschreibt alle Seiten und lässt die Unterschriften notariell beglaubigen. Die beglaubigte Übersetzung ist dem Originaldokument gleichwertig.

MUSS DIE TECHNISCHE ÜBERSETZUNG

AUCH BEGLAUBIGT WERDEN?

Es ist üblich, dass der Markt auch beglaubigte Übersetzungen großer Umfänge von technischen Texten in Auftrag gibt. Dabei kann es sich um eilige Aufträge handeln, mit tausenden von Seiten, wie z.B. bei Patentanträgen, oder um technische Unterlagen zu einem Firmenerwerb bzw. Zusammenschluss. Hierbei haben wir die technische Übersetzung, die auch ganz oder zum Teil beglaubigt werden muss.

Technische Übersetzungen für Firmen-erwerb oder Verschmelzung

Wir bieten Übersetzungsdienstleistungen für die größten in Brasilien angesiedelten Beratungs- und Wirtschaftsprüfungs-Gesellschaften, große Rechtsanwaltbüros, Vertretungen internationaler Banken und Rechtsabteilungen großer nationaler und internationaler Banken, hauptsächlich wenn es um Firmenerwerb oder Verschmelzung geht.

Unsere beglaubigten technischen Übersetzungsdienstleistungen zur Unterstützung bei Verschmelzung oder Übernahme werden gewöhnlich ab dem Moment der Vorbereitung der Grundlagen zur Entwicklung der Verhandlungen, während der Analyse der Unterlagen, bis zum Abschluss des Prozesses und zur Unterschrift der Verträge in Auftrag gegeben. Die Fähigkeit auf Termin-schwierigkeiten rasch reagieren zu können ist eine der wichtigsten Erwartungen der Auftraggeber, eine Fähigkeit die nicht nur die Schnelligkeit, sondern auch sensible Aspekte der Dokumentation in Betracht zieht, wie die gute Interpretation der Texte und die Sorgfalt im Umgang mit spezifischen Fachbegriffen und Nummern oder Zahlen. Wir ziehen auch die Möglichkeit in Betracht, ein Team in den Büros der Kunden zu installieren, eine oft angewendete, einfach und flexibel durchzuführende Initiative mit effizienten Ergebnissen. Große Gesellschaften wie KPMG International, Delloite Brasil, BTG Pactual, Pinheiro Neto Advogados, Demarest Advogados und Siqueira Castro Advogados haben bereits in solchen Fällen von unseren Dienstleistungen Gebrauch gemacht.

DOKUMENTE DIE ÜBLICHERWEISE BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN ERFORDERN

Wir bieten beglaubigte Übersetzungen für jede Art von Dokumenten. Die häufigsten sind:
Prokura;
Bilanzen;
Wirtschaftsprüfberichte;
Technischen Zertifizierungen;
Diplome;
Zu Ausschreibungen gehörende Dokumente;
Marken- und Patentanträge;
Bescheinigungen;
Geburts- und Heiratsurkunden;

TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN FÜR RECHTS- FINANZ- RECHNUNGS- UND GESCHÄFTSBEREICHE

Großer Bedarf an Übersetzungsdienstleistungen für diese Bereiche entsteht auch wenn ERPs von international tätigen Korporationen gespeist werden müssen. Die von den Zweigstellen in verschiedenen Ländern erzeugten Informationen werden in derselben Sprache veröffentlicht, gewöhnlich auf Englisch.

KUNDEN

Pricewaterhousecoopers, KPMG International, Deloitte Brasil, BTG Pactual, Bradesco, Santander, Itau, Pinheiro Neto Advogados, França Ribeiro Advogados, Demarest Advogados, Siqueira Castro Advogados e outro.