HISTORIA DE ÉXITO

SERVICIOS DE TRADUCCIÓN TÉCNICA PARA LA INDUSTRIA FARMACÉUTICA

55 11 2373-3092
55 11 93411-6985

INDUSTRIA FARMACÉUTICA

Al prestar servicios de traducción a las mayores marcas de la industria farmacéutica del país, hemos seguido el ritmo de la evolución del sector en las últimas décadas. Contando con bases terminológicas coherentes, consultores de terminología técnica y traductores experimentados, hemos conseguido satisfacer las expectativas de nuestros clientes

Industria farmacéutica – Crecimiento acelerado en América Latina

Y como siempre las emergencias están a la orden del día

SERVICIOS DE TRADUCCIÓN URGENTE – Hemos tenido casos de más de decena de miles de páginas que debían ser traducidas en un plazo de dos a tres semanas. Generalmente se trata de la documentación técnica de un nuevo producto que debe presentarse a ANVISA, Agencia Nacional de Vigilancia Sanitaria o a los organismos equivalentes a este en otros países.

Ya hemos realizado para Bayer una traducción técnica jurada de 850 mil palabras en 10 días.

El reto de la traducción urgente es cumplir los plazos de entrega sin perder de vista la garantía de la calidad.

 La traducción urgente requiere una metodología eficiente y el uso de tecnología de soporte a la traducción humana, capaz de garantizar la normalización lingüística durante todo el proceso, en el que siempre intervienen varios traductores, revisores, gestores de proyectos y diagramadores.