La localización de sitios web, software, e-Learnings no es más que la traducción, adaptación y gestión de sus contenidos textuales.
TRADUCCIÓN DE CONTENIDOS DE TEXTOS DE SOFTWARES, SITIOS WEB/E-LEARNING
La LOCALIZACIÓN es una tarea multifuncional que va más allá de la traducción de los contenidos de texto de las páginas web o de los softwares, ya que la traducción en este caso recibe un tratamiento diferente, ya que debe sufrir adaptaciones culturales, legales y de costumbres de los países a los que se destina, y a menudo tiene partes de sus textos con características que estarían mejor atendidas por la transcreación
![](https://sp-ao.shortpixel.ai/client/to_auto,q_lossy,ret_img/https://alltasks.com.br/wp-content/uploads/2021/01/Traducao-de-Software.jpg)
La traducción destinada a la localización sufre adaptaciones relacionadas con la cultura, las costumbres, religión, sistemas de pesos y medidas, moneda, normalización de fecha y hora, la legislación y otras variables del país al que se destina.
SERVICIOS DE TRADUCCIÓN
![](https://sp-ao.shortpixel.ai/client/to_auto,q_lossy,ret_img/https://alltasks.com.br/wp-content/uploads/2019/10/mean.png)