SOBRE NOSOTROS

INFRAESTRUCTURA

55 11 2373-3092
55 11 93411-6985

A infraestrutura destina-se a garantir a qualidade do desempenho e a segurança da informação

Consideramos como infraestructura todo el soporte necesario para garantizar la calidad de nuestra actuación, así como la importante seguridad de la información

– Utilizamos la mejor tecnología combinada con eficientes métodos y procesos

– Invertimos en la capacitación constante de nuestro personal

– Utilizamos sistemas de seguridad de la información,  hardware e importantes instrumentos jurídicos destinados a esta misma finalidad.

– Mantenemos nuestros sistemas y softwares funcionando en redes eficientes y seguras, permitiendo el funcionamiento integrado de traductores, inspectores de calidad, revisores y diagramadores, compartiendo la gestión de las memorias de traducción y otras herramientas de soporte a la traducción humana, necesarias para la buena ejecución de los trabajos y su gestión.

– Monitoreamos todas las etapas del proceso en tiempo real. Utilizamos el sistema Cloud, que proporciona tecnología XTM, Trados y otras herramientas a través de VPN. La VPN es una conexión que se establece a través de una infraestructura compartida, utilizando tecnología de túnel y encriptación, que garantiza la confidencialidad, autenticación e integridad de las informaciones

NUESTRO EQUIPO
Nuestra posición como empresa líder en el mercado de traducción en Brasil, nuestra relación directa con los medios de comunicación especializados y nuestras asociaciones con Universidades y centros tecnológicos nos convierte en un centro natural para atraer a los mejores profesionales disponibles en el mercado.
TECNOLOGÍA DEL LENGUAJE
Las herramientas de soporte a la traducción, profesional o humana, son esenciales para el buen desempeño de los trabajos en cualquier empresa de traducción, por lo tanto, son aliadas indispensables para el traductor. A diferencia de los traductores automáticos, el software generador de memorias de traducción optimiza el desempeño de la traducción humana, estandarizando el lenguaje, especialmente en la adopción de términos técnicos específicos, agilidad y reducción de costos.