La localización de sitios web, software, e-Learnings no es más que la traducción, adaptación y gestión de sus contenidos textuales.
TRADUCCIÓN DE CONTENIDOS DE TEXTOS DE SOFTWARES, SITIOS WEB/E-LEARNING
La LOCALIZACIÓN es una tarea multifuncional que va más allá de la traducción de los contenidos de texto de las páginas web o de los softwares, ya que la traducción en este caso recibe un tratamiento diferente, ya que debe sufrir adaptaciones culturales, legales y de costumbres de los países a los que se destina, y a menudo tiene partes de sus textos con características que estarían mejor atendidas por la transcreación
La traducción destinada a la localización sufre adaptaciones relacionadas con la cultura, las costumbres, religión, sistemas de pesos y medidas, moneda, normalización de fecha y hora, la legislación y otras variables del país al que se destina.